Isbaderen fikk en noe lengre tittel på tysk. De antyder både sceneskiftet med Lena Stigersand og at det her er snakk om fjord og fjell. En får anta at årsaken til den noe omstendelige tittelen beror på en fornemmelse for snø-faktor, og at begrepet isbading er mindre kjent i tyskland enn i norge. På den annen side er designet lekkert. Forlaget innførte dette i forbindelse med utgivelsen av Kvinnen i plast (på tysk: Rein wie der tot).
Alle bøkene om Gunnarstranda er publisert i Tyskland men de seks første i et noe annet design enn på bildet.
Jeg er Kjell Ola Dahl og er norsk forfatter. Jeg skriver skjønnlitteratur, fillm-, TV-manus og sakprosa. Det har jeg holdt på med siden 1993. Da utkom den første boka i serien om politietterforskeren Gunnarstranda. Siste bokutgivelse er Gråtass - traktoren som bygde landet, en sakprosabok om Fergusontraktoren TE-20. Du finner mer om utgivelser i menyen på siden.
Nytt fra KOdahl
NY BOK!
I Augustr kom min siste roman KUREREN ut. Den har fått overveldende mottakelse. Les mer på min hjemmeside
Min dokumentarbok om mordbrannen på passasjerferga Scandinavian Star er fortsatt aktuell. Les mer om boken om det største massedrapet i norge etter krigen – og som fortsatt ikke er oppklart!
torsdag 7. mars 2013
Isbaderen ute på tysk
Abonner på:
Legg inn kommentarer (Atom)
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar